top of page

JULIEN LEPOLYGLOTTE

Sun, Jan 28

|

Montréal

Québec, Brésil, Espagne /// Sur scène Julien LePolyglotte s'accompagne d'une variété d'instruments : cavaquinho, guitare à 7 cordes, cuica, pandeiro, basse, piano, etc. et nous transmet la joie et la douleur collective avec passion..

Les inscriptions sont closes
Voir autres événements
JULIEN LEPOLYGLOTTE
JULIEN LEPOLYGLOTTE

S'Y RENDRE

Jan 28, 2024, 9:00 p.m.

Montréal, 4372 Boul. Saint-Laurent, Montréal, QC H2W 1Z5, Canada

EN SAVOIR PLUS

Nous sommes dans un Terminal d'aéroport: Un lieu où toutes les cultures se rencontrent!

Après le retard du vol JLP4003 les passagers » décident d'ouvrir leurs valises et de jouer leurs instruments. Les provenances et destinations de chacun deviennent ainsi des sources d'inspirations et génèrent un spectacle qui nous promène à travers la planète. Les rythmes de la Nouvelle-Orléans en français, le chandé de Baranquilla en espagnol, le ternaire de Goa en anglais, le samba (oui oui! LE samba) de Rio en portugais et même les réels de Québec se mélangent dans ces compositions et reprises sans frontières!

Sur scène Julien LePolyglotte s'accompagne d'une variété d'instruments : cavaquinho, guitare à 7 cordes, cuica, pandeiro, basse, piano, etc. et nous transmet la joie et la douleur collective avec passion.. Selon le contexte il s'entoure de « passagers » : des musiciens polyvalents qui incarnent la chaleur des voyageurs! Peu importe où vous êtes vous serez transportés là où la planète entière peut se rencontrer et ouvrir ses bagages!!!

_______________

We are in an airport terminal: a place where all cultures meet!

After flight JLP4003 was delayed, the passengers decided to open their suitcases and play their instruments. Each person's origins and destinations become a source of inspiration, generating a show that takes us around the world. The rhythms of New Orleans in French, the chandé of Baranquilla in Spanish, the ternary of Goa in English, the samba (yes! THE samba!) of Rio in Portuguese and even the real thing from Quebec City all blend together in these borderless compositions and covers!

On stage Julien LePolyglotte accompanies himself on a variety of instruments: cavaquinho, 7-string guitar, cuica, pandeiro, bass, piano, etc., and conveys the collective joy and pain with passion. Depending on the context, he surrounds himself with "passengers": versatile musicians who embody the warmth of travellers! No matter where you are, you'll be transported to a place where the whole planet can meet and open its baggage!

Partager cet événement

bottom of page